Formulario oposicion monitorio clausulas abusivas

Zivilprozessordnung
Contenidos
SECCIÓN 1. Todas las personas nacidas o naturalizadas en los Estados Unidos y sujetas a su jurisdicción son ciudadanos de los Estados Unidos y del Estado en que residan. Ningún Estado promulgará ni aplicará ley alguna que restrinja los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos; ni ningún Estado privará a persona alguna de la vida, la libertad o la propiedad, sin el debido procedimiento legal; ni negará a persona alguna, dentro de su jurisdicción, la igual protección de las leyes.
Aunque el alcance de los derechos protegidos por el debido proceso sustantivo puede ser controvertido, su base teórica está firmemente establecida y constituye el fundamento de gran parte de la jurisprudencia constitucional moderna. La aprobación de las Enmiendas de Reconstrucción (13ª, 14ª y 15ª) otorgó a los tribunales federales la autoridad para intervenir cuando un Estado amenazaba los derechos fundamentales de sus ciudadanos,39 y una de las doctrinas más importantes que se derivan de ello es la aplicación de la Carta de Derechos a los Estados a través de la Cláusula del Debido Proceso.40 A través del proceso de "incorporación selectiva", la mayoría de las disposiciones de las ocho primeras Enmiendas, como la libertad de expresión, la libertad religiosa y la protección contra registros e incautaciones irrazonables, se aplican a los Estados igual que al Gobierno federal. Aunque la aplicación de estos derechos contra los estados ya no es controvertida, sí lo ha sido la incorporación de otros derechos sustantivos, como se analiza en detalle más adelante.
Zpo englisch
En la medida en que el contenido de las leyes nacionales y su eficacia varían significativamente de un Estado miembro a otro, es necesario establecer una ley europea que garantice condiciones idénticas a todos los deudores y acreedores de la Unión Europea.
El artículo 1,3 del Reglamento establece que "El presente Reglamento no impedirá que un demandante haga valer un crédito en el sentido del artículo 4 recurriendo a otro procedimiento disponible con arreglo a la legislación de un Estado miembro o al Derecho comunitario."
El demandante, cuando cumpla las condiciones para obtener un requerimiento europeo de pago, también puede recurrir a procedimientos nacionales para cobrar su deuda o recurrir al requerimiento de pago nacional de su propio país. En tal caso, no se beneficiará directamente de un título europeo. Tiene que reclamar en el país que emitió la resolución de título conforme al Reglamento CE 805/2004 , o conforme al Reglamento UE 1215/2012 , llamado Bruselas I a.
Además, el demandante sigue teniendo la posibilidad, según el artículo 11.3 del Reglamento, de solicitar un requerimiento europeo de pago o cualquier otro procedimiento de la legislación nacional de un Estado miembro.
Código Procesal Penal alemán
Cada una de las leyes de Igualdad de Oportunidades en el Empleo (EEO) prohíbe las represalias y conductas afines: El Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964 (Título VII), la Ley de Discriminación por Edad en el Empleo (ADEA), el Título V de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA), la Sección 501 de la Ley de Rehabilitación (Ley de Rehabilitación), la Ley de Igualdad Salarial (EPA) y el Título II de la Ley de No Discriminación por Información Genética (GINA).
La participación en el proceso EEO está protegida tanto si la alegación EEO se basa en una creencia razonable y de buena fe de que se ha producido una violación como si no. Esto no significa que las falsedades o la mala fe no tengan consecuencias. Un empresario es libre de sacarlas a la luz en el asunto de la EEO, cuando pueda afectar con razón al resultado. Pero es una represalia ilegal que un empresario tome cartas en el asunto e imponga consecuencias por participar en un asunto de EEO.
Los empresarios no deben tomar represalias contra una persona por "oponerse" a una práctica ilegal percibida en el marco de la EEO. Esto significa que un empresario no debe castigar a un solicitante o empleado por comunicar su oposición a una violación percibida de la EEO. Por ejemplo, es ilegal tomar represalias contra un solicitante o empleado por:
Derecho de retención Derecho alemán
El acuerdo de libertad bajo fianza y las garantías se extinguen al finalizar el asunto para el que se concedió la libertad bajo fianza, [véase Bail Act 1985 (SA) s 20] o si son revocados por el tribunal como consecuencia del incumplimiento de un término o condición del acuerdo de libertad bajo fianza [véase Bail Act 1985 (SA) ss 6(4), 6(5) y 18(1)].
La prioridad del abogado de oficio es ayudar a las personas bajo custodia nocturna a solicitar la libertad bajo fianza. Es importante que el abogado de oficio tramite enérgicamente cada solicitud de libertad bajo fianza, independientemente de su propia opinión sobre las perspectivas de éxito. Incluso cuando una solicitud de libertad bajo fianza no tiene éxito, es importante que la persona sienta que se ha hecho un esfuerzo profesional en su nombre.
Personas que no pueden optar a la libertad bajo fianzaSi una persona que ha sido detenida se encuentra detenida en virtud de la Ley de Delitos Sumarios de 1953 (SA) para un fin relacionado con la investigación de un delito, la persona no puede optar a la libertad bajo fianza hasta que finalice dicha detención [s 4(2) Ley de Fianza de 1985 (SA)].
Una persona que ha sido detenida puede presentar una solicitud de libertad bajo fianza a cualquier agente de policía que tenga o supere el rango de sargento o que sea el oficial responsable (oficial a cargo de la comisaría de policía o un oficial de policía al que el oficial a cargo haya designado como responsable de las personas aceptadas bajo custodia de dicha comisaría) de la comisaría de policía [s 5(1)(e)(iii)-(iv) Bail Act 1985 (SA)].